TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Space Systems Analysis
1, fiche 1, Anglais, Space%20Systems%20Analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
541.34: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Space%20Systems%20Analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Analyse - Systèmes spatiaux
1, fiche 1, Français, Analyse%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20spatiaux
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
541.34 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - Analyse%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20spatiaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 3-methylnonadecane
1, fiche 2, Anglais, 3%2Dmethylnonadecane
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 3-methyl nonadecane 2, fiche 2, Anglais, 3%2Dmethyl%20nonadecane
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-methylnonadecane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 2, Anglais, - 3%2Dmethylnonadecane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 3-méthylnonadécane
1, fiche 2, Français, 3%2Dm%C3%A9thylnonad%C3%A9cane
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-méthylnonadécane : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche. 1, fiche 2, Français, - 3%2Dm%C3%A9thylnonad%C3%A9cane
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 3-méthyl nonadécane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turning blade 1, fiche 3, Anglais, turning%20blade
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pale en rotation
1, fiche 3, Français, pale%20en%20rotation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insulin response
1, fiche 4, Anglais, insulin%20response
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Insulin response is a measure of how well the body handles carbohydrates. Poor insulin response is a sign that a person is on the way to getting type 2 diabetes. 1, fiche 4, Anglais, - insulin%20response
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réponse insulinique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20insulinique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réponse à l'insuline 2, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%27insuline
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une proportion plus importante de fibres glycolytiques qui pourrait expliquer la moins bonne réponse à l'insuline de ce tissu chez l'obèse n'a pas été vérifiée. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9ponse%20insulinique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- single point service
1, fiche 5, Anglais, single%20point%20service
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We are dedicated to providing single point service, in both official languages, through mutual respect and diversity ... 1, fiche 5, Anglais, - single%20point%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- service à point d'accès unique
1, fiche 5, Français, service%20%C3%A0%20point%20d%27acc%C3%A8s%20unique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous veillons à fournir un service à point d'accès unique, dans les deux langues officielles, en faisant preuve de respect et de diversité [...] 1, fiche 5, Français, - service%20%C3%A0%20point%20d%27acc%C3%A8s%20unique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- readiness action plan
1, fiche 6, Anglais, readiness%20action%20plan
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RAP 2, fiche 6, Anglais, RAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
readiness action plan; RAP: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - readiness%20action%20plan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan d’action pour la réactivité
1, fiche 6, Français, plan%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20r%C3%A9activit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plan d’action pour la réactivité : terme normalisé par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - plan%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20r%C3%A9activit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jet vane
1, fiche 7, Anglais, jet%20vane
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- jetevator 2, fiche 7, Anglais, jetevator
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A vane, either fixed or movable, in a jetstream, especially in the jetstream of a rocket, used for the purpose of stability or control under conditions wherein aerodynamic controls are ineffective. 3, fiche 7, Anglais, - jet%20vane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Propulsion des aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aube de déviation de jet
1, fiche 7, Français, aube%20de%20d%C3%A9viation%20de%20jet
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déviateur de jet 2, fiche 7, Français, d%C3%A9viateur%20de%20jet
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- log in
1, fiche 8, Anglais, log%20in
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consigner la réception d'un document 1, fiche 8, Français, consigner%20la%20r%C3%A9ception%20d%27un%20document
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sensitive wire fuze 1, fiche 9, Anglais, sensitive%20wire%20fuze
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allumeur à fil sensible
1, fiche 9, Français, allumeur%20%C3%A0%20fil%20sensible
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- polar survival equipment
1, fiche 10, Anglais, polar%20survival%20equipment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipement de survivance polaire 1, fiche 10, Français, %C3%A9quipement%20de%20survivance%20polaire
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :